CLUB DE LECTURA

CLUB DE LECTURA
Pincha en la imagen para leer toda la información sobre el Club de Lectura de El Tragaluz

jueves, 20 de septiembre de 2012

¡Cómo cambia la lengua!



Ei! Aquí os dejo este artículo publicado en el diario Público. Es interesante ver cómo la Real Academia se adapta a los nuevos tiempos.

¿Qué opinais? ¿Estáis de acuerdo? ¡Venga! Animaos y enviadme vuestros comentarios.

3 comentarios:

  1. Hay solamente un problema: es probable que en 2014 'tuitear' ya sea anticuado!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Carolina,
      estoy de acuerdo contigo. ¿Qué te parece sin embargo que muchas palabras de provenienza extranjera vengan españolizadas o traducidas? Pienso por ejemplo a “güisqui”, “ordenador”, “ratón”, “facturar” o la famosísima “perrito caliente?

      Eliminar
  2. Perrito caliente es divertidìsimo! Nunca lo habìa oìdo antes! En realidad, me parece un poco...patriòtico. No sè si has entendido lo que quiero decir. Es que en la mayorìa de otras lenguas no se traducen, porque son palabras que ya pertencen al lenguaje "internacional". Pienso que un español entiende què significa "computer"...entonces por què hay esta necesidad de españolizar todo? Es verdad que, siguiendo añadir palabras ingleses, otras lenguas podrìan perder su propia identidad...pero tambièn hay que decir que internacionalizar palabras de algunos àmbitos -por ejemplo de informàtica- hace màs fàcil su comprensiòn para todo el mundo.
    (Espero no haber hecho muchos errores!)

    ResponderEliminar